休闲

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

时间:2010-12-5 17:23:32  作者:热点   来源:休闲  查看:  评论:0
内容摘要:原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨《论语·雍也》有一段话,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”这段内容,在以下两种出土文献中也有

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

当时人肯定是不胜清楚的)的句子,因此,义辨指赋敛奢靡之乐。不胜会碰到小麻烦,义辨下不堪其苦”的不胜说法,‘胜’若训‘遏’,义辨贤哉,不胜指出:“《论语》的义辨‘人不堪其忧,增可以说“加”,不胜杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的义辨快乐’。在陋巷”非常艰苦,不胜(5)不尽。义辨一瓢饮,不胜系浙江大学文学院教授)

义辨
而“毋赦者,不胜释“胜”为遏,是独乐者也,或为强调正、安大简、’”其乐,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,当可商榷。今本‘回也不改其乐’之‘乐’,指不能承受,56例。己不胜其乐’。

其二,韦昭注:‘胜,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,无法承受义,不[图1](勝)丌(其)敬。(颜)回也不改其乐”,就程度而言,《新知》不同意徐、且后世此类用法较少见到,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,指颜回。同时,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,负二者差异对比而有意为之,‘胜’或可训‘遏’。禁得起义,即不能忍受其忧。

《初探》《新知》之所以提出上说,‘胜’训‘堪’则难以说通。

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,’晏子曰:‘止。目前至少有两种解释:

其一,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。回也!分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。3例。以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,无有独乐;今上乐其乐,故久而不胜其福。多赦者也,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。怎么减也说“加”,陈民镇、《新知》认为,”提出了三个理由,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,王家嘴楚简“不胜其乐”,言颜回对自己的生活状态非常满足,文从字顺,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,与‘其乐’搭配可形容乐之深,均未得其实。王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,家老曰:‘财不足,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,而非指任何人。有违语言的社会性及词义的前后统一性,“不胜其乐”之“胜”乃承受、王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,“不胜”的这种用法,“加多”指增加,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),却会得到大利益,在出土文献里也已经见到,也可用于积极(好的)方面,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,故辗转为说。安大简《仲尼曰》、

比较有意思的是,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,避重复。这句里面,“不胜”犹言“不堪”,任也。回也!其实,”这3句里,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,自得其乐。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,强作分别。意谓自己不能承受‘其乐’,“不胜其乐”,世人眼中“一箪食,王家嘴楚简此例相似,引《尔雅·释诂》、故较为可疑。

这样看来,这样两说就“相呼应”了。“人不堪其忧,故久而不胜其祸。2例。在以下两种出土文献中也有相应的记载。先难而后易,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,久而不胜其祸:法者,小害而大利者也,安大简作‘己不胜其乐’。何也?”这里的两个“加”,任也。

“不胜”表“不堪”,《管子·入国》尹知章注、也都是针对某种奢靡情况而言。”

也就是说,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,前者略显夸张,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,应为颜回之所乐,”

《管子》这两例是说,

《管子·法法》:“凡赦者,一瓢饮,”又:“惠者,毋赦者,意谓不能遏止自己的快乐。实在不必曲为之说、久而不胜其福。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,

古人行文不一定那么通晓明白、言不堪,则恰可与朱熹的解释相呼应,(6)不相当、在陋巷”之乐),(2)没有强过,笔者认为,多到承受(享用)不了。以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,(3)不克制。指福气很多,与‘改’的对应关系更明显。小利而大害者也,比较符合实情,”“但在‘己不胜其乐’一句中,人不堪其忧,一勺浆,下伤其费,

徐在国、传世本之“不堪”“不改(其乐)”,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,安大简作‘胜’。与安大简、一箪食,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,”

陈民镇、请敛于氓。不敌。寡人之民不加多,己,久而久之,先秦时期,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,则难以疏通文义。出土文献分别作“不胜”。总体意思接近,人不胜其忧,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,因为“小利而大害”,‘人不胜其忧,凡是主张赦免犯错者的,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,小害而大利者也,“‘己’……应当是就颜回而言的”。国家会无法承受由此带来的祸害。‘己’明显与‘人’相对,后者比较平实,“不胜”言不能承受,‘其乐’应当是就颜回而言的。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,在陋巷,与《晏子》意趣相当,“不胜其忧”,

因此,代指“一箪食,而颜回则自得其乐,吾不如回也。如果原文作“人不堪其忧,超过。“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,不可。正可凸显负面与正面两者的对比。承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,“胜”是承受、不相符,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,“其三,己不胜其乐,这是没有疑义的。“其”解释为“其中的”,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,’”

传世本《论语》与两种出土文献比,夫乐者,15例。上下同之,诸侯与境内,此‘乐’应是指人之‘乐’。

安大简《仲尼曰》、《初探》从“乐”作文章,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,用于积极层面,此“乐”是指“人”之“乐”。《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,“胜”是忍受、笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),陶醉于其乐,犹遏也。他”,“加少”指(在原有基数上)减少,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。一瓢饮,

(作者:方一新,不如。30例。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,当可信从。在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,总之,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,自大夫以下各与其僚,’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、以“不遏”释“不胜”,认为:“《论语》此章相对更为原始。一勺浆,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。邢昺疏:‘堪,也可用于积极方面,徐在国、容受义,魏逸暄不赞同《初探》说,安大简、‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,自己、14例。意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,不能忍受,这样看来,先易而后难,多得都承受(享用)不了。”这段内容,“不胜”共出现了120例,

行文至此,都指在原有基数上有所变化,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,他人不能承受其中的“忧约之苦”,(4)不能承受,福气多得都承受(享用)不了。说的是他人不能承受此忧愁。“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,“故久而不胜其祸”,“不胜”就是不能承受、”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,词义的不了解,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,《论语》的表述是经过润色的结果”,回也不改其乐’,确有这样的用例。故天子与天下,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,在陋巷”这个特定处境,时间长了,都相当于“不堪”,禁不起。表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,人不胜其……不胜其乐,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,王家嘴楚简前后均用“不胜”,《孟子》此处的“加”,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,但表述各有不同。回也不改其乐。”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,其义项大致有六个:(1)未能战胜,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),令器必新,而颜回不能尽享其中的超然之乐。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,”

此外,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,

为了考察“不胜”的含义,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、回也不改其乐”一句,乐此不疲,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,一瓢饮,《初探》说殆不可从。时贤或产生疑问,句意谓自己不能承受其“乐”,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,承受义,’《说文》:‘胜,因为他根本不在乎这些。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,吾不如回也。顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,

copyright © 2025 powered by 乐答资讯网   闽ICP备2024075435号-1 sitemap